Uživatel:Tomino/Pískoviště
Soubor:20170803 194656.jpg Ivona Malachová (Redakce WikiSkript)
Nekompletní citace webu. . The top 10 causes of death [online]. World Health Oranization, Poslední revize leden 2017, [cit. 2017-06-13]. <http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs310/en/>.
Nekompletní citace webu. . Coronary Artery Disease - Coronary Heart Disease [online]. American Heart Assosiation, ©2015. [cit. 2017-06-13]. <http://www.heart.org/HEARTORG/Conditions/More/MyHeartandStrokeNews/Coronary-Artery-Disease---Coronary-Heart-Disease_UCM_436416_Article.jsp#.WUAMAdSLQU5>.
LATA, Jan a Jana JURÁNKOVÁ. Střevní mikroflóra, slizniční bariéra a probiotika u některých interních chorob. Praktické lékárenství. 2011, roč. 7, vol. 5, s. 212-217, ISSN 1801-2434.
Warfarin[upravit | editovat zdroj]
Warfarin | |
B01AA03 antikoagulancium, antagonista vitaminu K | |
Chemický vzorec warfarinu | |
Indikace | profylaxe a léčba tromboembolické choroby |
---|---|
Kontraindikace | krvácivé stavy (v textu se potom čtenář dozví, že se warfarin nesmí, když nám pacient krvácí nebo když mu budeme krváceí způsobovat pícháním, řezáním a tak) |
Interakce | značné, především NSA, klarytromycin, statiny (otázna zní, jetli to tady nedělit na ty, které účinek zvyšují a ty, které účinek snižují ...) |
Otázka zní, jestli má smysl uvádět mechanismus účinku (MÚ). Teď jsem to vyřešil tak že jsem opsal z SPC ten údaj o farmakoterapeutické skupině, který je u toho ATC kódu. Pokud z něj není pochopitelný MÚ, pak bude asi neznámý nebo tak složitý, že jej do infoboxu nemá smysl uvádět.
Ty chemické názvy jsou podle mého názoru pro WS zbytečné, kdo potřebuje, najde třeba na Wikipedii.
Nenašel jsem okýnko pro nežádoucí účinky, ty by tam podle mě být měly.
Uvádět obchodní názvy přípravků hned po INN název toho léčiva je super, na druhou stranu to postrádá smysl, pokud jsou stejné, jako v našem případě.
Kolik údajů tam z SPC uvést, na to neumím odpovědět. Co se týká třídění, spíše bych v infoboxu vyjmenovával a nechal třídění to textu. Je otázka, jestli interakte dělit na ty, které účinek zvyšují a na ty, které jej snižují, nebo to taky nechat do textu.
Tady u toho insulinu chybí kolonka pro cestu podání, otázka zní, jestli jí tam budeme uvádět nebo snad asi ne ... LI jsem napsal tak, že není zapotřebí to nějak škatulkovat.
Ramipril je příkladem léčiva, které má řadu obchodních názvů. Vypsal jsem pouze monokomponentní přípravky, nikoli fixní kombinace. Ale nejsem si jist, zda-li bude pochipitelné, že ten druhý řádek jsou obchodní názvy ... Tu HVLP šablonu jsem přesunul do názvu léčiva - přjde mi tam logičtější.
Ulipristal[upravit | editovat zdroj]
Ulipristal má v závislosti na dávce a způsobu užití dvě rozdílné indikace, proto je také zařazen do dvou ATC skupin ...