Diskuse:Funkce ledvin v udržování acidobazické rovnováhy
Postup redakčního zpracování | ||||
K redakční kontrole ještě zbývá | ||||
V článku bylo zkontrolováno • zdroje • citace • kategorie a portály • synonyma a název • členění a nadpisy • obrázky a licence • prolinkování • pravopis • typografie | ||||
Dokážete-li některé z doporučených úprav provést, směle se do nich pusťte! V případě jakýchkoli nejasností se můžete podívat do nápovědy nebo se nás zeptat, rádi Vám pomůžeme. | ||||
Připomínky k článku[editovat zdroj]
Pozor na názvy článkov[editovat zdroj]
Ahoj Stanka, ďakujeme, že prikladáš články, ale prosím, keď budeš najbližšie zakladať nejaký nový článok, tak mu daj názov v českom jazyku, pretože sa dohodlo, i keď je wikiskripta česko-slovenský projekt, že sa názvy článkov budú uvádzať v CZ jazyku, aby nevznikali podobné stránky, ale v inom jazyku. Zabráni sa tak zmätkom a chybám.
Ďakujem
--Miroslav Genský 2. 5. 2010, 18:07 (UTC)
- Ahoj, neplatí to tak docela: nějaké informace jsou v pokynech pro redaktory. Nyní se to trochu řeší i na Wavu a s dovolením kousek ocituji od dr. Vejražky: „Můj názor je, že by článek měl mít nadpis ve stejném jazyce, v jakém je napsán, z druhého jazyka by mělo vést přesměrování.“ Stanka tedy pojmenovala článek ve slovenštině správně: slovensky. Český ekvivalent s přesměrováním pak založil Tonda, a myslím, že tomuto postupu se nedá nic vytknout:-). --Slepi 2. 5. 2010, 19:06 (UTC)
- Ahoj, neplatí to tak docela: nějaké informace jsou v pokynech pro redaktory. Nyní se to trochu řeší i na Wavu a s dovolením kousek ocituji od dr. Vejražky: „Můj názor je, že by článek měl mít nadpis ve stejném jazyce, v jakém je napsán, z druhého jazyka by mělo vést přesměrování.“ Stanka tedy pojmenovala článek ve slovenštině správně: slovensky. Český ekvivalent s přesměrováním pak založil Tonda, a myslím, že tomuto postupu se nedá nic vytknout:-). --Slepi 2. 5. 2010, 19:06 (UTC)
Vysvetlenie[editovat zdroj]
V každom prípade máš pravdu, ale ešte predtým než som to napísal, tak som si nevšimol, že Tonda tento článok v SK presmeroval a je teda aj v pod názvom CZ článku... Ovšem, myslím si, že je jednoduchšie, keď sa tvoria nové články, aby boli už na začiatku v CZ jazyku. To je teda môj osobný názor. Nie som teda úplne in v aktuálnom dianí, ale naposledy, keď sa to riešilo, tak sa to zaviedlo takto, aspoň myslím...
V každom prípade díky za upozornenie a pekný deň --Miroslav Genský 2. 5. 2010, 19:18 (UTC)
Ak mi poviete ako to presmerujem, nabuduce to spravim sama :) Dakujem za upozornenie
- Zdravím všechny!
- Já plně souhlasím s názorem, že článek by měl mít nadpis ve stejném jazyce, ve kterém je napsán. Pokud bude Prvosienka4u dělat další článek, pak bohatě stačí, když ona (nebo někdo jiný) vytvoří příslušná přesměrování i v druhém jazyce (tedy v češtině).
- Stačí vytvořit stránku s příslušným - českým názvem a do ní umístit tento kód:
#PŘESMĚRUJ [[Funkcia obličiek v udržiavaní acidobázickej rovnováhy]]
- (vypůjčil jsem si pro příklad zrovna tento článek; pokud se bude dělat přesměrování na jiný - nový článek - potom se samozřejmě použije jeho název jako cíl přesměrování).
- Všem přeji hezký den! --Azrael (Antonín Šípek) 3. 5. 2010, 13:42 (UTC)